Với trị giá ước tính hơn 114 tỉ USD, tăng 14% so với năm 2009, "đại gia" cung cấp dịch vụ tìm kiếm trên mạng hàng đầu thế giới Google tiếp tục được vinh danh là thương hiệu giá trị nhất trên toàn cầu, cao hơn vị trí thứ nhì gần 30 tỉ USD.

Trong danh sách "100 thương hiệu có giá trị hàng đầu trên thế giới" được công ty Millward Brown Optimor công bố ngày 28/4, các tập đoàn công nghệ cao tiếp tục khẳng định vị thế của mình khi chiếm tới 7 trong danh sách 10 thương hiệu đắt giá nhất thế giới.

Sau Google, đó lần lượt là IBM, Apple, Microsoft...

Mạng xã hội Facebook lần đầu tiên lọt vào top 20 các thương hiệu có giá trị cao nhất thế giới, trong khi giá trị thương hiệu của tập đoàn điện tử Samsung giảm gần 80%, xuống mức 11,3 tỉ USD.

Tổng giá trị của 100 thương hiệu hàng đầu thế giới trong năm 2009 được ước tính tới hơn 2.000 tỉ USD. Các tiêu chí xếp hạng dựa trên sự trung thành và ý kiến đánh giá của khách hàng cũng như ảnh hưởng của các thương hiệu tới thu nhập.

Theo bà Eileen Campbell, Tổng Giám đốc của Millward Brown, danh sách trên cho thấy vai trò quan trọng của chiến lược xây dựng thương hiệu của các công ty thành công nhất trên thế giới. Qua đó các công ty cần biết cách kết hợp thương hiệu trong kinh doanh để nâng cao vị thế của mình.

Một xu hướng được hình thành sau khủng hoảng đó là việc ngày càng nhiều công ty nhận ra tầm quan trọng của việc đầu tư vào duy trì lòng tin và thực hiện cam kết với khách hàng.

Danh sách 10 thương hiệu hàng đầu thế giới:

  1. Google - 114 tỉ USD
  2. IBM - 86 tỉ USD
  3. Apple - 83 tỉ USD
  4. Microsoft - 76 tỉ USD
  5. Coca-Cola - 68 tỉ USD
  6. Mc Donald - 66 tỉ USD
  7. Malboro - 57 tỉ USD
  8. China Mobile - 52,5 tỉ USD
  9. General Electric - 45 tỉ USD
  10. Vodafone - 44,4 tỉ USD

Theo TTXVN.




Bình luận

  • TTCN (16)
nakhoi

Google của người Mĩ!!!

Các bạn thử vào trang http://bit.ly/aePnuD và dịch đoạn "Những người chiến thắng là Vietnam" thử xem. Đúng là Google của người Mĩ!

Hải Nam  30903

Bạn viết tiếng Việt chuẩn hơn thì Google sẽ dịch đúng cho bạn. Mình viết "Những người chiến thắng là Việt Nam" thì Google dịch là "The winner is Vietnam". Quá chuẩn!

Việt Đặng

Theo mình, ,bạn Hải Nam viết thế là không đúng. Ngay cả tiếng việt bạn viết cũng không chuẩn. '' Những người chiến thắng là người Việt Nam'' ( the winner is Vietnamese) mới đúng. Thiếu một  chữ ''người'' nhưng sai hết cả câu bạn ạ! Như câu '' tôi là người Việt Nam'' ( I am Vietnamese) chứ không phải là '' tôi là Việt Nam'' ( I am Vietnam) Bạn viết tiếng Việt sai nên Google dịch sai là đúng thôi.

Hải Nam  30903

Mình chỉ nói từ vựng chứ không nói về nghĩa bạn à. Viết 1 câu vừa tiếng Anh, vừa tiếng Việt mà mong Google dịch đúng thì hơi khó.

Chứ mà nói về nghĩa, về câu cú, thì chẳng ai nói như vậy cả. Câu mà bạn sửa lại tìm trên Google có 0 kết quả.

Khách

Bạn coi lại mình trước đi "Những người chiến thắng là Vietnam" học tiếng Việt tiếp đi đã..

nakhoi

Nhưng vì lý do gì mà từ "Vietnam" trong câu của mình bị dịch thành "United States" nhỉ Smile

Hải Nam  30903

Chỉ có cách đi hỏi Google mới biết.

Theo suy đoán, thì do Google dịch bằng cách thống kê, khi gặp chữ mà nó không hiểu nó sẽ bỏ qua, thay bằng chữ hay gặp nhất và liên quan đến chữ đó. Do đó có thể quá trình dịch là "Những người chiến thắng là Vietnam" -> "Những người chiến thắng là ???" -> "The winner is ???" -> "The winner is US".

Khách

Bạn thử lấy ví dụ một từ nào đó nữa mà nó không hiểu rồi chuyển thành từ khác hay gặp nhất và liên quan đến chữ đó xem.

Hải Nam  30903

Bạn cứ làm theo mẫu trên, không khó đâu. Cái này không phải lần đầu, nhớ lần VN thắng TL đã có rồi.

Hanamichi

là do chế độ " đề xuất bản dịch hay hơn" của google translate bạn à

akhoi90  4

tiếp

Dịch tiếp 2 câu: "Mỹ thắng Việt Nam" và "Việt Nam thắng Mỹ" cũng xảy ra tình trạng tương tự Smile

Hải Nam  30903

Thử nhé:

  • Việt Nam thắng Mỹ: America won Vietnam
  • Việt Nam thắng Mĩ: Vietnam won Americans
  • Việt Nam thua Mỹ: Vietnam defeated the U.S.
  • Việt Nam thua Mĩ: Vietnam defeated the U.S.

Đúng thành sai, sai thành đúng! Nếu bạn rảnh rỗi thì cứ tiếp tục “nghiên cứu” nhé! Không nên kết luận vội vàng và cảm tính.

akhoi90  4

Đúng!

Đúng như lời đồn đại, Hải Nam nói chuyện chẳng xem ai ra gì Big Grin

Hải Nam  30903

Bạn mới vào nên có thể không biết. Thường những ai không thể đưa ra thêm lí lẽ thì sẽ chuyển sang đả kích cá nhân Wink

akhoi90  4

Hình như Hải Nam luôn xem những cuộc thảo luận là những cuộc đấu khẩu thì phải Smile

HASLUY

Sai rồi!!!

"The winner is Vietnam" --> "The winner is Vietnamese" mới chuẩn nè anh...