Hôm nay một thành viên của Diễn đàn tin học đã phát hiện ra rằng công cụ dịch tự động của Google đã hỗ trợ tiếng Việt. Bạn có thể dịch qua lại dễ dàng giữa tiếng Việt và hơn 30 ngôn ngữ khác nhau đang được Google hỗ trợ.

Hiện đang có khá nhiều công cụ dịch tự động, nhưng không có bất kì công cụ nào hỗ trợ tiếng Việt, ngoại trừ EV-tran. Tuy nhiên, khả năng dịch của EV-tran vẫn còn nhiều hạn chế, hơn nữa lại không miễn phí.

Giờ đây, với Google Translate, bạn đã có thể dịch qua lại dễ dàng giữa tiếng Việt và hơn 30 ngôn ngữ phổ biến như Anh, Pháp, Đức, Trung... Qua thử nghiệm, dịch Anh-Việt khá tốt.

Tuy nhiên, phần dịch theo chiều ngược lại, Việt-Anh, vẫn còn hạn chế do sự phức tạp của tiếng Việt. Có thể thấy trong thí dụ dưới đây, kết quả có thể đánh giá là "không đạt".

Dù sao đi nữa, với sự hỗ trợ tiếng Việt, Google Translate đã xoá bỏ rào cản ngôn ngữ của khá nhiều người Việt Nam. Chúng ta có thể nhanh chóng dịch bất kì một trang web tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, nhanh chóng nắm được nội dung cần tìm hiểu.

Ảnh
Dịch tự động một trang wikipedia tiếng Anh sang tiếng Việt

Google cho biết công cụ dịch tự động của họ sử dụng phương pháp thống kê (khác với các công cụ thông thường, dùng văn phạm và từ vựng). Dữ liệu sẽ được Google bổ sung dần dần và kết quả sẽ ngày càng tốt hơn.

Hãy cùng khám phá Google Translate tại translate.google.com. Ngoài ra, bạn cũng có thể dùng Translated Search để tìm kiếm tại các trang web nước ngoài bằng từ khoá tiếng Việt.

Hải Nam.




Bình luận

  • TTCN (17)
mptu  325

Dịch hơi buồn cười này, bản gốc:

Well it took three years, but Rockbox 3.0 has finally made it on the scene, with a major overhaul in the sound decoding department and support for several new players. This open source firmware replacement is chock full of tasty new features, including codec support for over 15 formats like FLAC and Ogg, 5-band parametric EQ, MPEG video, multilingual interface, Doom and a pile of other games, not to mention freedom from iTunes. Oh yeah, and it can talk to you via a spoken interface -- which comes in handy for not driving off bridges and what not. iPod, iriver, Sansa, iAudio, Gigabeat and Archos models are all supported, though Archos didn't get many of the major 3.0 improvements like expanded codecs.

Bản dịch:

Nó cũng đã ba năm, nhưng cuối cùng Rockbox 3,0 đã làm cho nó trở thành on the scene, với một chính overhaul trong âm thanh và hỗ trợ các bộ phận giải cho một số người chơi mới. Điều này phần vững mã nguồn mở thay thế là chock đầy đủ của ngon các tính năng mới, bao gồm cả codec hỗ trợ cho hơn 15 FLAC và các định dạng như Ogg, 5-band parametric EQ, video MPEG, đa ngôn ngữ giao diện, và Doom a pile của các trò chơi, không đề cập đến từ tự do iTunes. Oh yeah, và nó có thể nói chuyện với bạn qua một giao diện nói - đến trong đó có ích cho các lái xe không tắt cầu và những gì không. iPod, iRiver, Sansa, iAUDIO, Gigabeat và Archos đang có tất cả các mô hình được hỗ trợ, mặc dù Archos đã không nhận được rất nhiều các cải tiến lớn như mở rộng 3,0 codec.

Vẫn có một số chỗ không dịch.

Nguyễn Hoàng Hoan  563

Google-trans rút cuộc chỉ là một cái máy.
Chúng ta không thể hy vọng (yêu cầu) nó phiên dịch AV giống như mấy em chân dài bên VN-Airline được Wink
Với những người nghiên cứu như sv tụi tui thì hiểu được nội dung đoạn văn, hay ít ra là b được nghĩa của từ, đã là tuyệt lắm rùi Wink

Nguyễn Hoàng Hoan  563

Google Translate has supported Vietnamese translation
Uploaded: Hai Nam 28/09/2008 (Views: 13)

Keywords: Google, Translate, automatically, Vietnamese

Today a member of the Forum on the've discovered that the tool automatically Google has supported Chinese. You can translate back and forth easily between English and more than 30 different languages are being supported Google.

There are quite many tools automatically, but do not have any tool which supports English, except for EV-tran. However, the ability of the EV-tran is still very restrictive, not more free.

Now, with Google Translate, you can translate back and forth easily between English and more than 30 popular languages such as English, French, German, Russian ... Through testing, and English-Vietnamese good.

However, the translation upon the contrary, Viet-Anh, is still limited by the complexity of the Chinese. It can be seen in the example below, the results can be evaluated as "not achieved".

Anyway go again, with the support English, Google Translate has removed the language barrier a lot of Vietnamese people. We can quickly on any web page a foreign language to English, quickly understand the contents need to find out.

Automatically a wikipedia English to Vietnamese

Be discovered in Google Translate translate.google.com.

Hainan.
------------------------
Tiếng Việt: lúc thì là Chinese, có lúc lại English ;P

Hải Nam  30810

Google có chức năng cho phép sửa lại câu dịch đó Wink Còn có những từ không dịch thì cũng giống các ngôn ngữ khác thôi, k° có trong từ điển thì nó không dịch.

Dù sao qua việc này, Google chứng tỏ họ đã bắt đầu quan tâm đến VN rồi.

Bùi Anh Tuấn  624

Về chất lượng, chính Google cũng đã thừa nhận không hoàn mỹ, nên họ đã bổ sung yếu tố con người vào để hỗ trợ. Dù sao thì nó cũng không thể bằng con người được !

Cũng may mà nó không hoàn hảo, nếu không chẳng khác nào nó khuyến khích con người "lười học ngoại ngữ" và "lười động não" !

mptu  325

Đúng vậy, đồng ý với Nam là họ bắt đầu quan tâm đến thị trường Việt Nam. Có thể hi vọng rằng bản đồ google map tại Việt Nam cũng sẽ được cải thiện, ít nhất là nhìn ảnh phóng to được hơn, có thể search được chính xác đến con phố. Không dám mong search chính xác số nhà vì bản thân VN đánh số cũng đã lung tung rồi.

Neo  8

em cũng đã vào dùng thử GG-translate, thử cho mấy câu đơn giản của một bài hát vào, từ hai người yêu nhau tìm nhau trở thành... như "chủ nợ" tìm "con nợ", em ko có ý chê trách nhưng thực sự làm em ko nín đc cười... Mong trong thời gian tới GG-Translate sẽ trở nên "thông minh" hơn, chứ ko chỉ hoạt động như một "cái máy" xD

Nemo Nguyen  21665

Ngay cả với các ngôn ngữ chủ chốt như Anh -> Pháp, Anh -> Đức, Anh-> Nhật... Google Translate chỉ dùng khi không biết chút gì về ngôn ngữ đó... hay để dịch nháp mà thôi.
Ngôn ngữ VN đặc biệt là phức tạp... có đầu tư thật nhiều tiền và thời gian thì Google cũng phải bó tứ chi.

Hải Nam  30810

"No star where" dịch là "Không có sao đâu", Google giỏi thật. Đây là máy dịch bằng phương pháp thống kê, cứ học dần dần nó sẽ giỏi thôi. Nếu được 1/2 số người biên tập Wiki sang biên tập cái suggest cho nó thì sẽ lên vùn vụt.

Sau này nó mà dịch tốt rồi sợ một số CTV TTCN sẽ thất nghiệp.

Vượng Nguyễn  3466

Chắc thất nghiệp thật mất! TTCN chuyển sang tiếng...Ý, Bồ gì đó luôn! Smile

Bùi Anh Tuấn  624

Và cũng đỡ tốn công cho bác Nam biên tập lại nhỉ! Thế thì cả CTV+ BTV sẽ thất nghiệp!!!

Hải Nam  30810

Đọc lại comment đầu của mptu thấy Google nắm các quy tắc cơ bản hơn nhiều CTV của TTCN và rất nhiều báo khác, biết chuyển "2.4 GHz" của tiếng Anh thành "2,4 GHz" trong tiếng Việt.

Bùi Anh Tuấn  624

Nhưng nó cũng bờm khi dịch Rocbox 3.0 thành Rockbox 3,0 !

Hải Nam  30810

Vừa mới phát hiện một điểm lí thú của Google là nó phân biệt chữ hoa thường, vì vậy các bạn cố gắng viết đúng chính tả nhé. Một vài thí dụ dịch Việt-Anh:
"không sao" => "no star"
"Không sao" => "No problem"
"Không sao đâu" => "Never mind"
"sông hương" => "River flavor"
"sông Hương" => "Huong River"

Chỉ nhiêu đó cũng đủ vượt mặt bất kì máy dịch nào do các chuyên gia bản địa thực hiện rồi Sad

Nemo Nguyen  21665

"Bó tay với máy dịch của Google"
http://bit.ly/bRIOq6

cv  2

tiện ích với google translate

Baaboo tra từ mới có phần hỗ trợ dịch với engine của google translate được cải tiến highlight văn bản khá thú vị + tích hợp translate trực tiếp vào plugin cho firefox:
http://bit.ly/9JCIVJ

Hải Nam  30810

Mới thử dịch "thailand is winner." (chữ t viết thường) nó dịch là "Vietnam là người chiến thắng." thua luôn! Bất kể câu gì nó đều dịch "thailand" thành VN hết.